О происхождении данного выражения сложилось два мнения.
Согласно первому из них, слова получили распространение из-за традиции Европы Нового времени.
В те времена, в знак верности и любви, молодые девушки временно дарили своим суженным что-нибудь дорогое или имеющее значение лично для них. Чаще всего это были женские украшения, в основном серьги. Мужчина отбывал в путь с таким подарком и должен был хранить его до самого возвращения. Оттуда и пошло, что «сережку из ушка» именно за «милого дружка».
Читайте также: хоть святых выноси – откуда пошло это выражение и что оно означает?
Вторая версия происхождения фразеологизма тоже связана с любовью. В старину у русских крестьян был занимательный обычай – молодая девушка в знак любви и преданности дарила мужчине серьгу. Тот должен был носить ее в левом ухе.
Сам красивый обычай был постепенно утрачен, но русские народные выражения до сих пор хранят о нем память в словах «за милого дружка и сережку из ушка». Пусть и не многие об этом знают.
Читайте также: “ни пуха ни пера” фразеологизм, что он значит и когда употребляется
В наши дни таким выражением выказывают, что «мне для тебя не жалко».
Значение фразеологизма «за милого дружка и сережку из ушка» – готовность отдать близкому человеку что-то ценное, дорогое.