На живую нитку

Если хочешь зарекомендовать себя как профессионала, не делай работу на живую нитку.

История происхождения выражения «на живую нитку» довольно интересная и связана с жаргонизмом, который был широко распространен среди швей и портных. Словосочетание «на живую нитку» употреблялось в тех случаях, когда работа швеи делалась на скорую руку, неаккуратно, без особых стараний. Они сметали куски ткани крупными стежками, не закрепляя нить. После этого сверху работа осуществлялась уже как надо, другой нитью. Преимущество шва «на живую нитку» было в том, что при необходимости изделие можно было легко распороть, если вдруг клиенту что-то не понравится, а затем легко сшить новое.

На живую нитку

Обычно выражением «на живую нитку» характеризуют неаккуратную, небрежную или же некачественную работу кого-либо, которая была выполнена без приложенных усилий. Значение выражения «на живую нитку» сводится к негативной характеристики работы или действий человека. Когда про человека говорят «сделал работу на живую нитку», это значит, что он не старался.

Значение фразеологизма «на живую нитку»:

  • Негативная оценка работы другого человека;
  • Выполнять что-то неаккуратно, небрежно, не старательно и без особых усилий.

Синоним крылатого выражения:

  • работать спустя рукава;
  • делать что-либо на скорую руку;
  • с горем пополам.
Также может быть интересно:  Выйти сухим из воды
Оцените статью
Премудрости